Como recuerda la Federación Internacional de Traductores (FIT), el 24 de mayo del pasado año la Asamblea General de las Naciones Unidas establecía con la Resolución A/RES/71/288 el día 30 de Septiembre como el Día ...
Continue Reading →Como recuerda la Federación Internacional de Traductores (FIT), el 24 de mayo del pasado año la Asamblea General de las Naciones Unidas establecía con la Resolución A/RES/71/288 el día 30 de Septiembre como el Día ...
Continue Reading →No es la primera vez que desde esta web reproducimos noticias que reivindican la figura oculta del traductor en el mundo editorial. Hoy le toca a un artículo de Paula Corroto “Los personajes invisibles de ...
Continue Reading →Hoy, 8 de marzo, celebrando como estamos el Día Internacional de la Mujer con una huelga feminista de gran éxito y repercusión en esta adormecida sociedad, con las calles de nuestras ciudades bullendo con multitudinarias ...
Continue Reading →El Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ha premiado este 2017 a Salvador Peña Martín con Premio Nacional a la Mejor Traducción por la traducción de las Mil y una noches y a Malika Embarek ...
Continue Reading →Resumimos a continuación la Nota de Prensa emitida por la Federación Internacional de Traductores con motivo de la celebración este próximo 30 de septiembre del Día Internacional de la Traducción 2017 bajo el lema «Traducción ...
Continue Reading →La Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Jurados y Judiciales (APTIJ) viene denunciando desde hace años la precariedad de los servicios de traducción e interpretación en sede judicial. Nosotros por nuestra parte en un ya ...
Continue Reading →«En noviembre de 2016 Ana María Bejarano recibe el Premio Nacional a la Mejor Traducción por la traducción del hebreo al castellano de la obra de David Grossman Gran Cabaret, cuyo título en hebreo es ...
Continue Reading →El pasado mes de febrero aparecía una noticia en el Diario.es en el que los traductores audiovisuales denunciaban el fraude de determinadas cadenas de televisión que han utilizado subtítulos traducidos por aficionados en determinadas series. ...
Continue Reading →Leíamos hace ya un tiempo en el periódico El País un artículo de Julio Tallón en el que se conmemoraba el sesenta aniversario de la publicación en español de las obras en prosa de Edgar ...
Continue Reading →Ramón Buenaventura ha recibido el Premio Nacional a la Obra de un Traductor correspondiente a 2016. Según la nota de prensa publicada por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte Ramón Buenaventura Sánchez Paños (Tánger ...
Continue Reading →
Comentarios recientes