Tagged: "traductor jurado ingles"

Ana María Bejarano obtiene el Premio Nacional a la Mejor Traducción 2016
May 18 2017

Ana María Bejarano obtiene el ...

“En noviembre de 2016 Ana María Bejarano recibe el Premio Nacional a la Mejor Traducción por la traducción del hebreo al castellano de la obra de David Grossman Gran Cabaret, cuyo título en hebreo es ...

Continue Reading
LOS TRADUCTORES AUDIOVISUALES DENUNCIAN LA CALIDAD DE LOS SUBTITULOS DE DETERMINADAS SERIES DE TELEVISIÓN
Mar 23 2017

LOS TRADUCTORES AUDIOVISUALES DENUNCIAN LA ...

El pasado mes de febrero aparecía una noticia en el Diario.es en el que los traductores audiovisuales denunciaban el fraude de determinadas cadenas de televisión que han utilizado subtítulos traducidos por aficionados en determinadas series. ...

Continue Reading
CORTAZAR Y POE: UNA TRADUCCIÓN DE AVENTURA
Mar 09 2017

CORTAZAR Y POE: UNA TRADUCCIÓN ...

Leíamos hace ya un tiempo en el periódico El País un artículo de Julio Tallón en el que se conmemoraba el sesenta aniversario de la publicación en español de las obras en prosa de Edgar ...

Continue Reading
DÍA INTERNACIONAL DE LA TRADUCCIÓN 2016: CONECTANDO MUNDOS
Sep 29 2016

DÍA INTERNACIONAL DE LA TRADUCCIÓN ...

Mañana 30 de septiembre los traductores e intérpretes celebramos el Día Internacional de la Traducción. Esta fecha, como recordábamos en una antiguo artículo, corresponde con el día de la muerte de Eusebio Hierónimo de Estridón, ...

Continue Reading
MUERE YANG JIANG, LA TRADUCTORA DE EL ‘QUIJOTE’ AL CHINO
Jul 07 2016

MUERE YANG JIANG, LA TRADUCTORA ...

Hace un tiempo publicábamos en esta sección un artículo sobre las principales traducciones de “El Quijote”  y citábamos entre ellas, como no, la que realizó en 1978 Yang Jiang al chino mandarín y que supuso ...

Continue Reading
ALGUNAS APPS QUE AYUDAN A TU SMARTPHONE COMO TRADUCTOR
Jun 02 2016

ALGUNAS APPS QUE AYUDAN A ...

Aún a sabiendas de sus limitaciones, como veremos al final de este artículo, determinadas apps de traducción pueden ser una herramienta útil a la hora de comunicarnos en otro idioma diferente al nuestro. En esta ...

Continue Reading
¿QUÉ SERÍA DE LA LITERATURA SI NO EXISTIERAN TRADUCTORES?
May 05 2016

¿QUÉ SERÍA DE LA LITERATURA ...

¿Qué sería de la literatura si no existieran los traductores? Resulta esta una pregunta a la que venimos tratando de responder de un modo u otro desde Traductores 2013. Así, son ya numerosas las entradas ...

Continue Reading
TRADUCIR ES CLAVE
Abr 14 2016

TRADUCIR ES CLAVE

Hace unos días caía en nuestras manos un interesante artículo de opinión firmado por el profesor argentino Alberto Benegas Lynch. Comenzaba el mismo recordando sus años de rector de ESEADE y director de Libertas, la ...

Continue Reading
Hablar castellano en todos los idiomas: un reconocimiento al traductor
Feb 04 2016

Hablar castellano en todos los ...

Hace unos días leía un interesante artículo del periodista y poeta Javier Rodríguez Marcos en el suplemento cultural del periódico “El País” en el que señalaba el escaso reconocimiento del que gozan los traductores de ...

Continue Reading
“CANONIGÓ” DE VERDAGUER, TRADUCIDO POR VEZ PRIMERA AL INGLÉS
Ene 14 2016

“CANONIGÓ” DE VERDAGUER, TRADUCIDO POR ...

Ahora que la “cuestión catalana” se ha convertido en noticia casi monotemática, me ha llamado la atención esta noticia sobre la primera traducción al inglés de “Canonigó” que publicó recientemente el periódico “El País” en ...

Continue Reading
Facebook IconG+