Una heroína: la traductora de Mujica en Estados Unidos

Una heroína: la traductora de Mujica en Estados Unidos

Miriam Deutsch es uruguaya, vive en Estados Unidos y es traductora desde 1972. Dijo que no le resultó tan difícil, a pesar de las palabras particulares que utiliza Mujica

 

“Mi trabajo en realidad no fue tan duro”, dijo a Subrayado Miriam Deutsch, la encargada de hacer la traducción en la reunión del presidente José Mujica y su par estadounidense, Barack Obama.

Miriam es uruguaya, emigró a Estados Unidos y desde 1972 es traductora de conferencias.

“Pude sumergirme bastante en la manera de ser de él”, dijo sobre Mujica y contó que lo primero que le preocupó fue cómo interpretar “cuando él habla con el cuerpo”.

“Un gran porcentaje del presidente Mujica son sus gestos y cómo habla con su cuerpo y yo quería en mi interpretación poder transmitir eso”, señaló.

A pesar de los términos lunfardos que utilizó el presidente en la charla, Miriam dijo que “no le costó nada” transmitir los términos. “Supongo que habré estado inspirada”, afirmó y agregó que eso va en la experiencia.

Contó que cuando el presidente habla “la teca”, por ejemplo, ella no duda y dice “dinero”. Si en el momento encuentra el término lunfardo indicado para usarlo, lo dice, pero si no va a la palabra concreta que se quiere comunicar.

Social Share

Related Posts

Leave a reply

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies
Facebook IconG+