LOS IDIOMAS MÁS DIFÍCILES O MÁS FÁCILES DE APRENDER ¿Cuáles son los idiomas más difíciles de aprender?¿Y los más fáciles? Son estas dos de esas cuestiones que destacan por su subjetividad. Evidentemente, pensará el lector ...
Continue Reading →LOS IDIOMAS MÁS DIFÍCILES O MÁS FÁCILES DE APRENDER ¿Cuáles son los idiomas más difíciles de aprender?¿Y los más fáciles? Son estas dos de esas cuestiones que destacan por su subjetividad. Evidentemente, pensará el lector ...
Continue Reading →La traductora egipcia Abir Abdelhafez presentó el pasado mes de febrero en un acto en el Instituto Cervantes de El Cairo, la traducción al árabe de la obra «La Cuarentena», del reciente ganador del Premio ...
Continue Reading →Hace unos días leía un par de artículos publicados, casualmente, en dos diarios mexicanos. Ambos trataban de las lenguas en peligro de extinción, algo que probablemente en este país Norteamericano sea un grave problema a ...
Continue Reading →Siempre pensé que traducir un poema a otra lengua era una tarea muy complicada. Hacer de ello una obra de arte solamente está en manos de unos pocos genios. Este es el caso de “El ...
Continue Reading →En un ya, hablando de cuestiones tecnológicas, lejano 2009 aparecía una nueva herramienta online para ayudar a los traductores: Linguee. Pero ¿Qué es Linguee?. Según se definen ellos mismos se trata de “la combinación única ...
Continue Reading →«Mancha ki ek jagah mein…». Así comienza «El Quijote» en hindi, recientemente traducido a esta lengua por la académica india Vibha Maurya. Tras diez años de ardua labor, la obra universal de Miguel de Cervantes ...
Continue Reading →Mariano Antolín Rato es novelista, ensayista, traductor y colaborador de prensa. Este pasado noviembre ha sido galardonado con Premio Nacional a la Obra de un Traductor 2014 por el Ministerio de Cultura »por toda una ...
Continue Reading →Recientemente se ha publicado en el BOE la Orden AEC/2125/2014, de 6 de noviembre, por la que se dictan normas sobre los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado y que también modifica ...
Continue Reading →OVIEDO, 15 Jul. (EUROPA PRESS) – El Servicio de Emergencias del Principado de Asturias (SEPA) ha puesto en marcha un sistema de traducción que permitirá atender las llamadas de emergencia, en caso de necesidad, ...
Continue Reading →El editor, escritor y traductor Josep Forment, fundador de la Editorial Alrevés, ha fallecido hoy en Barcelona a los 52 años a causa de una repentina enfermedad, ha informado el sello editorial. Nacido en Bossòst ...
Continue Reading →
Comentarios recientes